Sur le qui-vive
Référence : IMG_18105
Espèce : Coreus Marginatus
Ceci est un Coreus Marginatus autrement appelé Corée marginée dans la langue de Molière, ce qui j'en conviens est affreux et illustre parfaitement cette propension irraisonnée qu'ont les Français à vouloir tout traduire, à n'importe quel prix.
L'exemple le plus frappant est sans doute celui des titres de films comme "Star Wars", qui devient "La guerre des étoiles", en lieu et place de "Les guerres de l'Etoile" ou "Groundhog day", qui devient "Un jour sans fin" alors que "Le jour de la
marmotte" était autrement plus indiqué. Mais ce n'est pas le pire car bien souvent un titre anglais n'est pas traduit, mais est transformé en un autre titre anglais : "Very Bad Trip" pour "The Hangover", "Good Morning England" pour "The Boat That Rocked", "Mafia Blues" pour "Analyze This", etc. Pourquoi ? Pourquoi ? Pouuuurrqquuueeuuuouah ?
Tout acte de représentation ou de reproduction d'une oeuvre (exemple : utilisation sur un site Internet), sans l'accord préalable de l'auteur, est illicite et constitue le délit de contrefaçon, délit pénal sévèrement réprimé (cf. les articles L. 335.2 et suivants du CPI).
Métadonnées EXIF
OUVERTURE :
f/5.6
VITESSE :
1/125 sec
SENSIBILITÉ (ISO) :
200